Surah Al Hud Ayat 54-62 - Doa Nabi Sulaiman Untuk Ratu Balqis (Menundukan Hati) / And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt.
Qur'an wiki is a repository for the best available data for every surah and ayat. Do you (now) forbid us from worshipping what our fathers worshipped? We cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. إِن نَقولُ إِلَّا اعتَراكَ بَعضُ آلِهَتِنا بِسوءٍ ۗ قالَ إِنّي أُشهِدُ اللَّهَ وَاشهَدوا أَنّي بَريءٌ مِمّا تُشرِكونَ (saheeh international) we only say that some of our gods have possessed you with evil i.e., insanity. he said, indeed, i call allāh to witness, and witness. And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt.
Surah hud (hud) ayat 54.
Verse verse, hud (hud) 62, 11:62 they said: Do you (now) forbid us from worshipping what our fathers worshipped? And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt. Surah hud (hud) ayat 54. Video ini dibuat bagi yang sudah tamat membaca iqro 1 sampai 6 atau ingin mem. Qur'an wiki is a repository for the best available data for every surah and ayat. إِن نَقولُ إِلَّا اعتَراكَ بَعضُ آلِهَتِنا بِسوءٍ ۗ قالَ إِنّي أُشهِدُ اللَّهَ وَاشهَدوا أَنّي بَريءٌ مِمّا تُشرِكونَ (saheeh international) we only say that some of our gods have possessed you with evil i.e., insanity. he said, indeed, i call allāh to witness, and witness. We cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. We say nothing but that (perhaps) some of our gods may have seized thee with. Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah). (hud menjawab, sesungguhnya aku bersaksi kepada allah) atas diriku sendiri (dan saksikanlah olehmu sekalian, bahwa sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kalian persekutukan) itu terhadap allah. Surely you were one amongst us in whom great expectations were placed before this;
Do you (now) forbid us from worshipping what our fathers worshipped? Verse verse, hud (hud) 62, 11:62 they said: And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt. Video ini dibuat bagi yang sudah tamat membaca iqro 1 sampai 6 atau ingin mem. إِن نَقولُ إِلَّا اعتَراكَ بَعضُ آلِهَتِنا بِسوءٍ ۗ قالَ إِنّي أُشهِدُ اللَّهَ وَاشهَدوا أَنّي بَريءٌ مِمّا تُشرِكونَ (saheeh international) we only say that some of our gods have possessed you with evil i.e., insanity. he said, indeed, i call allāh to witness, and witness.
And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt.
Do you (now) forbid us from worshipping what our fathers worshipped? إِن نَقولُ إِلَّا اعتَراكَ بَعضُ آلِهَتِنا بِسوءٍ ۗ قالَ إِنّي أُشهِدُ اللَّهَ وَاشهَدوا أَنّي بَريءٌ مِمّا تُشرِكونَ (saheeh international) we only say that some of our gods have possessed you with evil i.e., insanity. he said, indeed, i call allāh to witness, and witness. Verse verse, hud (hud) 62, 11:62 they said: Video ini dibuat bagi yang sudah tamat membaca iqro 1 sampai 6 atau ingin mem. And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt. Surely you were one amongst us in whom great expectations were placed before this; (hud menjawab, sesungguhnya aku bersaksi kepada allah) atas diriku sendiri (dan saksikanlah olehmu sekalian, bahwa sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kalian persekutukan) itu terhadap allah. Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah). We cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. Qur'an wiki is a repository for the best available data for every surah and ayat. We say nothing but that (perhaps) some of our gods may have seized thee with. Surah hud (hud) ayat 54.
Verse verse, hud (hud) 62, 11:62 they said: And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt. Surely you were one amongst us in whom great expectations were placed before this; إِن نَقولُ إِلَّا اعتَراكَ بَعضُ آلِهَتِنا بِسوءٍ ۗ قالَ إِنّي أُشهِدُ اللَّهَ وَاشهَدوا أَنّي بَريءٌ مِمّا تُشرِكونَ (saheeh international) we only say that some of our gods have possessed you with evil i.e., insanity. he said, indeed, i call allāh to witness, and witness. Video ini dibuat bagi yang sudah tamat membaca iqro 1 sampai 6 atau ingin mem.
We say nothing but that (perhaps) some of our gods may have seized thee with.
Surely you were one amongst us in whom great expectations were placed before this; (hud menjawab, sesungguhnya aku bersaksi kepada allah) atas diriku sendiri (dan saksikanlah olehmu sekalian, bahwa sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kalian persekutukan) itu terhadap allah. Video ini dibuat bagi yang sudah tamat membaca iqro 1 sampai 6 atau ingin mem. Qur'an wiki is a repository for the best available data for every surah and ayat. Verse verse, hud (hud) 62, 11:62 they said: Surah hud (hud) ayat 54. And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt. We cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. إِن نَقولُ إِلَّا اعتَراكَ بَعضُ آلِهَتِنا بِسوءٍ ۗ قالَ إِنّي أُشهِدُ اللَّهَ وَاشهَدوا أَنّي بَريءٌ مِمّا تُشرِكونَ (saheeh international) we only say that some of our gods have possessed you with evil i.e., insanity. he said, indeed, i call allāh to witness, and witness. Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah). We say nothing but that (perhaps) some of our gods may have seized thee with. Do you (now) forbid us from worshipping what our fathers worshipped?
Surah Al Hud Ayat 54-62 - Doa Nabi Sulaiman Untuk Ratu Balqis (Menundukan Hati) / And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt.. We cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. Surah hud (hud) ayat 54. And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt. إِن نَقولُ إِلَّا اعتَراكَ بَعضُ آلِهَتِنا بِسوءٍ ۗ قالَ إِنّي أُشهِدُ اللَّهَ وَاشهَدوا أَنّي بَريءٌ مِمّا تُشرِكونَ (saheeh international) we only say that some of our gods have possessed you with evil i.e., insanity. he said, indeed, i call allāh to witness, and witness. Do you (now) forbid us from worshipping what our fathers worshipped?
Komentar
Posting Komentar